Reading(Yomi)

On-yomiチョウ ザン
cho zan
Kun-yomi はる ひろげる
haru hirogeru

1. Overview of Meaning

The kanji “張” (pronounced “chō” or “haru”) primarily means “to stretch,” “to expand,” or “to spread.” It can also refer to “to put up” or “to set up,” such as in the context of a tent or a banner.

2. Formation and Radical

The kanji “張” is a phonetic-ideographic character (形声文字), which means it combines both meaning and sound elements. The left part, “弓” (bow), suggests a connection to tension or stretching, while the right part, “章,” provides the phonetic component.

The radical of “張” is “弓,” which relates to archery and tension, reinforcing the idea of stretching or expanding.

3. Examples of Usage

Common words and phrases that include “張” are:

  • 張る (haru) – to stretch or to spread
  • 張り紙 (harigami) – a posted notice or sign
  • 張力 (chōryoku) – tension or stress

Example sentence in daily conversation:

「このテントを張るのを手伝ってくれませんか?」 (Kono tento o haru no o tetsudatte kuremasen ka?) – “Could you help me set up this tent?”

4. Synonyms and Antonyms

Similar kanji with related meanings include:

  • 拡 (kaku) – to expand, which emphasizes the idea of making something larger.
  • 伸 (shin) – to extend, which focuses on lengthening something.

Antonyms include:

  • 縮 (shuku) – to shrink or to contract, which conveys the opposite action of “張.”

5. Cultural and Historical Background

The kanji “張” has cultural significance in Japan, often associated with festivals where banners are displayed. It is also used in various proverbs and idiomatic expressions.

For example, the phrase “張り切る” (harikiru) means “to be enthusiastic” or “to be eager,” reflecting the idea of stretching one’s efforts or intentions.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x
Copied title and URL