Reading(Yomi)

On-yomiオンヨミ1オンヨミ2
on-yomi1on-yomi2
Kun-yomiくんよみ1くんよみ2
kun-yomi1kun-yomi2 テキニク

1. Overview of Meaning

The kanji “溺” (pronounced “deki” or “noboru”) means “to drown” or “to be submerged.” It conveys the idea of being overwhelmed by water or a situation, often used in contexts related to drowning or losing oneself in emotions or circumstances.

2. Formation and Radical

Formation of the Kanji: The kanji “溺” is a phonetic-ideographic character (形声文字). It combines the water radical (氵) on the left, indicating its relation to water, with the phonetic component “nek” (often associated with the sound “deki”).

Radical: The radical of “溺” is 氵, which is the water radical, commonly found in kanji related to water or liquid.

3. Examples of Usage

Common Words and Phrases:

  • 溺れる (oboreru) – to drown
  • 溺死 (dekishi) – drowning death

Example Sentences in Daily Conversation:

  • 彼は川で溺れそうになった。 (Kare wa kawa de oboresou ni natta.) – He almost drowned in the river.
  • 感情に溺れないようにしよう。 (Kanjou ni oborenai you ni shiyou.) – Let’s not get overwhelmed by our emotions.

4. Synonyms and Antonyms

Similar Kanji:

  • 沈 (chin) – to sink; it emphasizes the act of going down into water, while “溺” focuses on drowning or being overwhelmed.

Antonyms:

  • 浮 (fu) – to float; it represents the opposite action of being submerged or drowned.

5. Cultural and Historical Background

Relation to Japanese Culture: The concept of drowning is often used metaphorically in Japanese literature and art to express feelings of despair or being overwhelmed by life’s challenges.

Proverbs and Idioms:

  • 溺れる者は藁をもつかむ (Oboreru mono wa wara wo mo tsukamu) – “A drowning person will grasp at straws,” meaning that in desperate situations, people will cling to any hope.
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x
Copied title and URL