Reading(Yomi)

On-yomiジョウ
ジョウ
Kun-yomiじょう
じょう

1. Overview of Meaning

The kanji “冗” (pronounced “jou”) generally means “redundant” or “superfluous.” It refers to something that is excessive or unnecessary, often used in contexts where information or actions are more than what is needed.

2. Formation and Radical

Formation of the Kanji: The kanji “冗” is a phonetic-ideographic character (形声文字). It combines the radical “冂,” which often relates to covering or enclosing, with the phonetic component “容,” which suggests the idea of containing or holding.

Radical: The radical for “冗” is “冂,” which is associated with concepts of covering or surrounding.

3. Examples of Usage

Common Words and Phrases: Some frequently used words that include “冗” are “冗長” (jouchou), meaning “redundancy,” and “冗談” (joudan), meaning “joke.”

Example Sentences in Daily Conversation:

  • この文章は冗長すぎる。 (This text is too redundant.)
  • 彼の冗談はいつも面白い。 (His jokes are always funny.)

4. Synonyms and Antonyms

Similar Kanji: A similar kanji is “余” (yo), which means “excess” or “surplus.” While both imply something extra, “冗” specifically refers to unnecessary excess, whereas “余” can refer to a surplus that may or may not be unnecessary.

Opposite Kanji: An antonym is “必要” (hitsuyou), meaning “necessary.” This contrasts with “冗,” as it indicates something that is essential rather than superfluous.

5. Cultural and Historical Background

Relation to Japanese Culture: The concept of redundancy is often discussed in Japanese culture, especially in the context of communication and efficiency. Being concise is valued, and “冗” reflects the idea of avoiding unnecessary words or actions.

Proverbs and Idioms: One relevant idiom is “冗談はさておき” (joudan wa sateoki), which translates to “putting jokes aside,” indicating a shift from light-heartedness to seriousness.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x
Copied title and URL