Reading(Yomi)

On-yomiシュウ
shuu
Kun-yomi うれえる うれい
ureu urei

1. Overview of Meaning

The kanji “愁” (shū) expresses feelings of sorrow, grief, or melancholy. It conveys a sense of deep emotional distress or worry, often related to loss or longing.

2. Formation and Radical

Formation of the Kanji: The kanji “愁” is a phonetic-ideographic character (形声文字). It combines the radical for “heart” (心) with a phonetic component that suggests its pronunciation and meaning related to emotions.

Radical: The radical of “愁” is 心 (shin), which relates to the heart and emotions, indicating that the kanji is associated with feelings.

3. Examples of Usage

Common Words and Phrases:

  • 愁い (うれい, urei) – sorrow, grief
  • 愁苦 (しゅうく, shūku) – anguish, distress

Example Sentences in Daily Conversation:

  • 彼は失恋の愁いを抱えている。 (かれはしつれんのうれいをかかえている。) – He is carrying the sorrow of a broken heart.
  • 愁苦の表情が彼女の顔に浮かんでいた。 (しゅうくのひょうじょうがかのじょのかおにうかんでいた。) – A look of anguish appeared on her face.

4. Synonyms and Antonyms

Similar Kanji:

  • 悲 (ひ, hi) – sadness; while both express sorrow, “悲” is more general and can refer to sadness without the deeper emotional connotation of “愁”.
  • 憂 (ゆう, yū) – worry; this kanji focuses more on anxiety rather than sorrow.

Antonyms:

  • 喜 (き, ki) – joy; this kanji represents happiness and is the opposite of sorrow.

5. Cultural and Historical Background

Relation to Japanese Culture: The concept of “愁” is often reflected in traditional Japanese literature and poetry, where themes of longing and melancholy are prevalent.

Proverbs and Idioms:

  • 「愁いを抱える」 (うれいをかかえる) – to carry sorrow; this phrase is used to describe someone who is burdened by grief.
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x
Copied title and URL